Loading
Loading

:: Izak.pt ::

Also known as Mozack!

DixIt.com – Serviço Premium de Tradução

Boas pessoal,

Desde que comecei a escrever aqui no blog, já me viram abordar os mais diversos assuntos, desde música a programação, passando por redes, servidores e até estupidez.

No entanto, sempre que me refiro a e-commerce tento sempre tratar o assunto com a devida seriedade e focar-me nas preocupações, nos problemas e nas dúvidas de gestores de e-commerce.

Ao longo dos anos, fui-me deparando com dois problemas nas minhas lojas online:

1 – Criação de Conteúdo: descrições de produtos, categorias, etc
2 – Tradução de Conteúdos

Pois bem, à medida que o tempo passa vamos aprendendo e evoluindo. Infelizmente, apesar de serviços existentes no mercado parecerem prometedores, é difícil encontrar quem escreva bem sobre um determinado produto. Custou-me encontrar pessoas que fossem realmente boas nessas tarefas e, sinceramente, ainda não encontrei.

No entanto, resolvi primeiro o 2º problema. Depois de ter os meus textos feitos meio que ao empurrão, encontrei um serviço de excelência que me resolve o problema de tradução dos conteúdos presentes na loja, de seu nome, DixIt.

A DixIt é uma empresa que se dedica à tradução de conteúdos, sediada em França, e que se distingue de todas as outras existentes no mercado das seguintes formas:

1 – Os textos serão traduzidos por pessoas que tenham a nacionalidade do idioma pretendido

2 – Os textos são traduzidos por profissionais certificados

Para explicar melhor o que é o ponto 1, vamos imaginar que vocês querem traduzir um texto de Português para Inglês dos Estados Unidos. A DixIt vai facultar o vosso texto em português a um tradutor que tenha nacionalidade americana e que como segundo idioma tenha o português.

Acreditem, isto em termos de SEO, originalidade e resultado da própria tradução faz toda a diferença. Existe muita gente capaz de traduzir um texto para inglês, no entanto, utilizar expressões próprias da língua é muito mais complicado.

Estendendo um pouco mais este ponto, vou dar outro exemplo. Eu dava-vos um texto, em qualquer idioma, para traduzir para português do Brasil, quem acham que o faria melhor, um português de Portugal ou um brasileiro?

Para quem se interessou pelo serviço, deixo os links abaixo e aproveito para dizer que existe um módulo para PrestaShop que envia automaticamente os textos da vossa loja para a DixIt, o que facilita bastante o trabalho.

Abraços e muitas vendas 😉

DixIt: http://www.dixit.com
Módulo: http://www.presta-module.com/en/3-prestashop-addons/5-free-prestashop-addons/30-dixit.html

Leave a comment

Please be polite. We appreciate that.

By Daniele Zedda • 18 February

← PREV POST

By Daniele Zedda • 18 February

NEXT POST → 34
Share on
2007 - 2017 © izak.pt Todos os direitos reservados.